€ 5,- korting?

Kortingscode: KORTING

beëdigde vertalingen

Bestel nu
Reguliere vertalingen zijn niet officieel, beëdigde vertalingen hebben juridische waarde. Ecrivus biedt beide opties.

beëdigde vertaling? Nu bestellen in webshop >

De verschillen tussen reguliere en beëdigde vertalingen

Wanneer je op zoek bent naar een professionele vertaling, kom je vaak de termen reguliere en beëdigde vertalingen tegen. Maar wat houden deze termen precies in en wat zijn de verschillen ertussen? In dit artikel zullen we de belangrijkste verschillen tussen reguliere en beëdigde vertalingen bespreken, evenals de services van Ecrivus Multimedia, een full-service vertaalbureau dat beëdigde vertalingen en apostilles aanbiedt.

Reguliere vertalingen

Een reguliere vertaling is een vertaling die wordt gemaakt door een professionele vertaler zonder speciale juridische of officiële waarde. Deze vertalingen worden vaak gebruikt voor zakelijke, academische of persoonlijke doeleinden waarbij er geen wettelijke eisen zijn voor de vertaling. Reguliere vertalingen worden doorgaans sneller en tegen een lagere prijs geleverd dan beëdigde vertalingen.

Beëdigde vertalingen

Een beëdigde vertaling is een officiële vertaling die wordt uitgevoerd door een beëdigd vertaler. Een beëdigd vertaler heeft een eed afgelegd bij de rechtbank en mag officiële documenten vertalen. Beëdigde vertalingen zijn nodig voor juridische documenten, akten, diploma's en andere officiële documenten die moeten worden ingediend bij instanties zoals rechtbanken, immigratiediensten of notarissen. Beëdigde vertalingen zijn voorzien van een stempel en handtekening van de beëdigd vertaler en hebben daardoor juridische waarde.

Ecrivus Multimedia

Ecrivus Multimedia is een full-service vertaalbureau dat gespecialiseerd is in beëdigde vertalingen en apostilles. Met een team van ervaren vertalers en beëdigd vertalers biedt Ecrivus Multimedia professionele vertaaldiensten voor een breed scala aan talen en documenten. Het bureau staat bekend om zijn nauwkeurigheid, betrouwbaarheid en snelle levering van vertalingen van hoge kwaliteit.

Documents die kunnen worden vertaald

Ecrivus Multimedia biedt vertalingen voor een breed scala aan documenten, waaronder:

Talen

Ecrivus Multimedia biedt vertalingen in meer dan 20 talen, waaronder:

  • Engels
  • Spaans
  • Frans
  • Duits
  • Italiaans
  • Chinees
  • Arabisch
  • Russisch
  • Portugees
  • Japanes
  • Koreaans

Conclusie

De keuze tussen een reguliere en beëdigde vertaling hangt af van het doel van de vertaling. Als je een officieel document nodig hebt voor juridische of officiële doeleinden, is een beëdigde vertaling noodzakelijk. Voor alle andere vertalingen kan een reguliere vertaling volstaan. Ecrivus Multimedia biedt professionele vertaaldiensten voor beide soorten vertalingen en zorgt ervoor dat je documenten accuraat en tijdig worden vertaald.

Veelgestelde vragen

Hier zijn enkele veelgestelde vragen over reguliere en beëdigde vertalingen:

  1. Wat is het verschil tussen een reguliere en beëdigde vertaling?
  2. Wanneer heb ik een beëdigde vertaling nodig?
  3. Hoe lang duurt het voor een vertaling klaar is?
  4. Kan ik mijn documenten digitaal aanleveren voor vertaling?
  5. Wat kost een beëdigde vertaling?

Er zijn duidelijke verschillen tussen reguliere en beëdigde vertalingen in het Nederlands. Een reguliere vertaling is een vertaling die door een professionele vertaler wordt gemaakt zonder dat daarbij een beëdigde verklaring nodig is. Dit betekent dat de vertaler geen specifieke beëdiging of certificering hoeft te hebben om het werk te mogen uitvoeren. Reguliere vertalingen worden vaak gebruikt voor algemene documenten zoals brieven, e-mails of marketingmaterialen.

Beëdigde vertalingen daarentegen worden gemaakt door een vertaler die beëdigd is door de rechtbank. Dit betekent dat de vertaler een eed heeft afgelegd waarin hij of zij belooft om de vertaling naar waarheid en naar beste kunnen uit te voeren. Beëdigde vertalingen worden vaak gebruikt voor juridische documenten, zoals aktes, vonnissen, en contracten, waarbij de nauwkeurigheid en wettigheid van de vertaling van groot belang zijn.

Een ander verschil tussen reguliere en beëdigde vertalingen is de prijs. Beëdigde vertalingen zijn over het algemeen duurder dan reguliere vertalingen, omdat beëdigde vertalers vaak hogere tarieven hanteren vanwege hun speciale certificering en kwalificaties. Daarnaast zijn beëdigde vertalers gebonden aan strenge richtlijnen en regels, wat ook kan bijdragen aan de hogere kosten.

Een belangrijk aspect om rekening mee te houden bij het kiezen tussen een reguliere of beëdigde vertaling is de officiële erkenning. Beëdigde vertalingen worden vaak vereist door officiële instanties zoals overheidsorganisaties, rechtbanken, en notarissen. De beëdigde verklaring die bij zo'n vertaling wordt geleverd, garandeert de authenticiteit en nauwkeurigheid van het vertaalde document.

Een ander verschil tussen reguliere en beëdigde vertalingen is de mate van controle en zorgvuldigheid die wordt toegepast bij het vertaalproces. Beëdigde vertalers zijn verplicht om uiterst zorgvuldig te werk te gaan en elk detail van het originele document nauwkeurig te vertalen. Reguliere vertalingen kunnen meer vrijheid bieden aan de vertaler, wat kan leiden tot meer interpretatieverschillen en fouten in de vertaling.

In Nederland kunnen beëdigde vertalingen alleen worden uitgevoerd door vertalers die zijn ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). Deze registratie is een garantie voor de kwaliteit en betrouwbaarheid van de vertaler. Reguliere vertalers hebben geen verplichte registratie nodig, maar kunnen wel lid zijn van beroepsorganisaties zoals de NGTV (Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers) om hun professionaliteit te onderstrepen.

Kortom, reguliere en beëdigde vertalingen verschillen op diverse manieren. Voor officiële documenten en belangrijke juridische of zakelijke vertalingen is het raadzaam om te kiezen voor een beëdigde vertaling. Voor minder formele teksten en algemene communicatie kan een reguliere vertaling voldoende zijn. Het hangt af van de specifieke eisen en het doel van de vertaling welke optie het meest geschikt is.

Beëdigde vertalingen

KvK-uittreksel vertalen (beëdigd)

(132)  59,00
(55)  59,00

Beëdigde vertalingen

Bankafschrift vertalen (beëdigd)

(44)  49,00

Beëdigde vertalingen

Diploma vertalen (beëdigd)

(53)  55,00
(40)  59,00
(40)  59,00

Beëdigde vertalingen

Geboorteakte vertalen (beëdigd)

(49)  59,00

Beëdigde vertalingen

Huwelijksakte vertalen (beëdigd)

(17)  59,00
(24)  59,00
(41)  59,00
(44)  59,00

Beëdigde vertalingen

Juridisch document (beëdigd)

(54)  59,00
(53)  59,00

Beëdigde vertalingen

Cijferlijst vertalen (beëdigd)

(48)  49,00

Beëdigde vertalingen

Paspoort vertalen (beëdigd)

(24)  59,00
(43)  59,00

Beëdigde vertalingen

Testament vertalen (beëdigd)

(19)  59,00
 49,00

Beëdigde vertalingen

Beschikking vertalen (beëdigd)

(50)  59,00

Beëdigde vertalingen

Rijbewijs vertalen (beëdigd)

(46)  59,00

Beëdigde vertalingen

Volmacht vertalen (beëdigd)

(54)  59,00
(45)  59,00
(21)  59,00
(34)  59,00

Beëdigde vertalingen

Statuten vertalen (beëdigd)

(16)  59,00

Beëdigde vertalingen

Leveringsakte vertalen (beëdigd)

(43)  59,00

Beëdigde vertalingen

Hypotheekakte vertalen (beëdigd)

(20)  59,00

Beëdigde vertalingen

Factuur vertalen (beëdigd)

(27)  59,00
(37)  59,00
(24)  59,00
Chat openen
1
Vraag? Chat met ons via WhatsApp!
Hallo! 👋
Heb je een vraag over De verschillen tussen reguliere en beëdigde vertalingen?
Stuur ons een WhatsApp-bericht!