€5 discount?

Discount code: KORTING

sworn translations

Order now
Sworn translations and legalisations with apostille zorgen dat documenten in het buitenland rechtsgeldig zijn.

sworn translation with apostille? Order now in the webshop >

De verschillen tussen beëdigde vertalingen en legalisaties met apostille

Ecrivus Multimedia is a full-service translation agency specialized in sworn translations and legalisations with apostille. Sworn translations and legalisations with apostille zijn beide belangrijke juridische procedures die ervoor zorgen dat official documents rechtsgeldig zijn in het buitenland. Hoewel deze termen vaak door elkaar worden gebruikt, zijn er enkele belangrijke verschillen tussen beide.

Sworn translations

A sworn translation is een vertaling die is uitgevoerd door een beëdigde vertaler. De beëdigde vertaler heeft een eed afgelegd bij de rechtbank en is daardoor bevoegd om official documents translate. Sworn translations are often needed for legal documents, such as birth certificates, marriage certificates, contracts and diploma's. Deze vertalingen zijn voorzien van een stempel en handtekening van de beëdigde vertaler, wat de vertaling rechtsgeldig maakt.

Legaliseren met apostille

Legaliseren met apostille is een procedure waarbij een document wordt voorzien van een speciaal stempel, de apostille, dat aantoont dat het document officieel is en erkend wordt in het buitenland. Deze procedure is vaak nodig voor documenten die worden gebruikt in landen die het Apostilleverdrag hebben ondertekend. Door het document te legaliseren met apostille, wordt de echtheid ervan bevestigd en kan het document zonder verdere legalisations worden gebruikt in het buitenland.

Conclusion

In conclusie biedt Ecrivus Multimedia sworn translations and legalisations with apostille aan om ervoor te zorgen dat uw official documents rechtsgeldig zijn in het buitenland. Door gebruik te maken van deze diensten kunt u er zeker van zijn dat uw documenten correct vertaald en gelegaliseerd zijn, zodat u ze probleemloos kunt gebruiken in het buitenland.

Frequently asked questions

What types of documents can be translated?

In which languages can Ecrivus Multimedia translate?

  • English
  • Spanish
  • French
  • German
  • Italian
  • Portuguese
  • Russian
  • Chinese
  • Arabic
  • Japanese
  • Korean
  • swahili
  • Thai
  • Turkish
  • Polish
  • Dutch
  • Swedish
  • Norwegian
  • Danish
  • Finnish

Sworn translations and legalisations with apostille zijn beide manieren om official documents te laten vertalen en legaliseren voor internationaal gebruik. Hoewel ze vaak in dezelfde context worden genoemd, zijn er aanzienlijke verschillen tussen de twee processen.

A sworn translation is a translation performed by a sworn translator. This means that the translator has taken an oath and is authorized to official documents to translate. A sworn translation heeft daarom een officieel karakter en wordt vaak gebruikt voor legal documents, such as contracts, acts and diploma's.

A legalisation with apostille is een proces waarbij een officieel document wordt voorzien van een apostille. A apostille is een internationaal erkend zegel dat aangeeft dat het document authentiek is en rechtsgeldig is in het land waar het wordt gebruikt. Dit proces wordt voornamelijk gebruikt voor documenten die moeten worden gebruikt in landen die het Apostilleverdrag hebben ondertekend.

Het belangrijkste verschil tussen een sworn translation and a legalisation with apostille is het doel van het document. Een sworn translation is bedoeld om de inhoud van een document in een andere taal weer te geven, terwijl een legalisation with apostille gericht is op het bevestigen van de echtheid en legaliteit van het document zelf.

Een ander verschil tussen de twee processen is de autoriteit die betrokken is bij het uitvoeren ervan. Een sworn translation is performed by a sworn translator, terwijl een legalisation with apostille wordt uitgevoerd door de bevoegde autoriteit in het land waar het document is afgegeven.

Hoewel een sworn translation and a legalisation with apostille verschillende doelen dienen, kunnen ze ook samen worden gebruikt. Bijvoorbeeld, als een sworn translation van een document moet worden gebruikt in een land dat het Apostilleverdrag heeft ondertekend, kan het document worden vertaald en vervolgens worden gelegaliseerd met apostille.

Becoming in the Netherlands sworn translations and legalisations with apostille uitgevoerd door verschillende instanties. Sworn translations worden meestal uitgevoerd door beëdigde vertalers die zijn ingeschreven bij de rechtbank, terwijl legalisations with apostille worden uitgevoerd door de Centrale Autoriteit voor Internationale Rechtshulp. Het is belangrijk om te weten welke instantie verantwoordelijk is voor het uitvoeren van het juiste proces om ervoor te zorgen dat uw documenten geldig zijn voor internationaal gebruik.

(132)  59,00
(55)  59,00
(44)  49,00

Sworn translations

Diploma translation (sworn)

(53)  55,00
(40)  59,00
(40)  59,00
(49)  59,00
(17)  59,00
(44)  59,00
(41)  59,00

Sworn translations

Legal document (sworn)

(54)  59,00
(53)  59,00

Sworn translations

Grade list translation (sworn)

(48)  49,00

Sworn translations

Passport translation (sworn)

(24)  59,00
(43)  59,00

Sworn translations

Translation of wills (sworn)

(19)  59,00

Sworn translations

Order translation (sworn)

(50)  59,00
(46)  59,00
(54)  59,00
(45)  59,00
(21)  59,00
(34)  59,00
(37)  59,00
(24)  59,00
 59,00

Sworn translations

Translate deed of sale (sworn)

(18)  59,00
(43)  59,00
(20)  59,00
Open chat
1
Question? Chat with us on WhatsApp!
Hello 👋
Heb je een vraag over De verschillen tussen beëdigde vertalingen en legalisaties met apostille?
Send us a WhatsApp message!