€5 discount?

Discount code: KORTING

Chamber of Commerce certified translation?

Order now
Hire a professional translation agency sworn translations that comply with regulations. Ecrivus Multimedia is a reliable partner.

Business registration and license certified translation? Order now in the webshop >

How do you ensure that your sworn translations comply with regulations?

If you are looking for sworn translations, it is important to know that these translations must comply with certain regulations. A sworn translation is an official translation made by a sworn translator. These translations are legal valid and are often asked for official documents as Chamber of Commerce extracts, birth certificates, marriage certificates and diploma's.

If you want to ensure that your sworn translations comply with the regulations, it is advisable to engage a professional translation agency. Ecrivus Multimedia is a translation agency specialized in sworn translations and apostilles and legalisations.

Ecrivus Multimedia works with sworn translators who specialize in different languages and fields. They ensure that your translations are accurate and complete, so that they comply with regulations.

Scenarios in which certified translations are required

There are several situations in which sworn translations are needed, such as:

Documents that can be translated

Next Chamber of Commerce extracts there are many other documents that can be translated, such as:

Languages that can be translated into

Ecrivus Multimedia offers sworn translations in more than 25 languages, including:

  • English
  • Spanish
  • French
  • German
  • Italian
  • Chinese
  • Russian
  • Arabic

Conclusion

If you want to ensure that your sworn translations comply with regulations, it is important to engage a professional translation agency. Ecrivus Multimedia is a reliable partner for all your sworn translations and apostilles and legalisations.

Frequently asked questions

1. What is a certified translation?

A sworn translation is an official translation made by a sworn translator. These translations are legal valid and are often asked for official documents.

How long does it take to have a certified translation made?

The time it takes for a sworn translation depends on the size of the document and the language into which it needs to be translated. On average it takes several days to a week.

3. What is the difference between an apostille and legalization?

A apostille is a special stamp that indicates that a document is legally valid abroad. Legalization is the process by which a document is officially recognized by authorities.

It is very important that sworn translations comply with applicable regulations. To comply with this, it is first essential to work with sworn translators who are certified and registered with a sworn translators register. These translators have the required legal and linguistic knowledge sworn translations carried out correctly.

In addition, it is important to be aware of the specific regulations regarding this sworn translations in the country in question. Every country has its own rules and regulations sworn translations must comply. By being aware of this and acting accordingly, the translations can be prevented from being rejected.

Another way to ensure that sworn translations complying with regulations is by being careful during the translation process. It is important to translate accurately and consistently so that there are no misinterpretations or errors in the translation. It is also important to use official and legal terminology to make the translation as accurate as possible.

In addition, it is recommended to use the sworn translation to be checked by a second sworn translator. This way it can be guaranteed that the translation complies with the regulations and that no errors have been made. An additional check can therefore contribute to the quality and reliability of the sworn translation.

Furthermore, it is important to use original documents when creating one sworn translation. Translating from copies or scans is not allowed as this may result in invalid translations. Working with original documents can ensure that the translation is official and legally valid.

Finally, it is important to communicate clearly with the client about the requirements and expectations regarding the sworn translation. This way, the translator can be well aware of the customer's wishes and respond to them during the translation process. By exercising transparency and openness, misunderstandings can be prevented and the applicable regulations surrounding sworn translations.

(132)  59,00
(55)  59,00
(44)  49,00

Sworn translations

Diploma translation (sworn)

(53)  55,00
(40)  59,00
(40)  59,00
(49)  59,00
(17)  59,00
(41)  59,00
(44)  59,00

Sworn translations

Legal document (sworn)

(54)  59,00
(53)  59,00

Sworn translations

Grade list translation (sworn)

(48)  49,00

Sworn translations

Passport translation (sworn)

(24)  59,00
(43)  59,00

Sworn translations

Translation of wills (sworn)

(19)  59,00

Sworn translations

Order translation (sworn)

(50)  59,00
(46)  59,00
(54)  59,00
(45)  59,00
(21)  59,00
(34)  59,00

Sworn translations

Translate deed of sale (sworn)

(18)  59,00
(43)  59,00
(20)  59,00

Sworn translations

Invoice translation (sworn)

(27)  59,00
(37)  59,00
(24)  59,00
Open chat
1
Question? Chat with us on WhatsApp!
Hello 👋
Heb je een vraag over Hoe zorg je ervoor dat jouw beëdigde vertalingen voldoen aan de regelgeving??
Send us a WhatsApp message!