¿5€ de descuento?

Código de descuento: DESCUENTO

traducciones certificadas

Ordenar ahora
Elija Ecrivus Multimedia para legal traducciones válidas de documentos oficiales.

traducir documentos oficiales? Haga su pedido ahora en la tienda web >

¿Cómo se garantiza que los documentos oficiales traducidos sean legalmente válidos?

Si usted documentos oficiales Si desea traducirlas, es esencial que estas traducciones legal siendo válido. Es importante trabajar con una agencia de traducción profesional que se especialice en traducciones certificadas y apostillas, como Ecrivus Multimedia.

Ecrivus Multimedia: especialista en traducciones juradas y apostillas

Ecrivus Multimedia es una agencia de traducción de servicio completo especializada en traducciones certificadas y apostillas. Traducciones juradas son realizados por traductores jurados autorizados a documentos oficiales traducir y proporcionar un sello y una firma que complete la traducción legal es válida.

A apostilla es una forma especial de legalización quien garantiza que un documento sea reconocido en el extranjero. Ecrivus Multimedia también puede encargarse del proceso de legalización de documentos, para que sean reconocidos en todo el mundo.

Documentos que se pueden traducir.

Ecrivus Multimedia puede traducir una amplia gama de documentos, que incluyen:

Idiomas a los que se puede traducir

Ecrivus Multimedia ofrece traducciones en más de 20 idiomas, incluidos:

  • Inglés
  • Español
  • Alemán
  • Francés
  • italiano
  • ruso
  • Chino
  • japonés
  • Arábica
  • portugués
  • Y mucho más

Conclusión

Es muy importante que traducido documentos oficiales legal son válidos, por lo que es aconsejable elegir una agencia de traducción profesional como Ecrivus Multimedia que se especialice en traducciones certificadas y apostillas. De esta manera tendrá la seguridad de contar con un servicio confiable y... legal traducción válida de sus documentos.

Preguntas frecuentes

1. ¿Cuánto tiempo lleva el proceso de traducción?

La duración del proceso de traducción depende del tipo de documento y de la combinación de idiomas. Generalmente dura desde unos días hasta algunas semanas.

2. ¿Son más caras las traducciones juradas?

Sí, traducciones certificadas A menudo son más caros debido a los costos adicionales que implican. legalización y certificación de la traducción.

3. ¿Tengo que enviar mis documentos originales?

Sí, muchas veces es necesario enviar los documentos originales a la agencia de traducción para que puedan realizar una traducción fiel.

Es muy importante que traducido documentos oficiales legal son válidos, especialmente cuando se utilizan con fines formales como inmigración, cierre contratos u obtener permisos. Aquí siete consejos para garantizar documentos traducidos legal siendo válido:

Para empezar, es fundamental utilizar únicamente traductores jurados. Estos traductores son reconocidos por el tribunal y, por tanto, sus traducciones tienen automáticamente validez legal. Los traductores jurados están capacitados y han prestado un juramento especial, lo que significa que sus traducciones se consideran oficiales.

Además, es importante proporcionar los documentos originales y las traducciones con una apostilla o legalización. De esta forma se confirma la autenticidad de los documentos y son válidos en todo el mundo. Asegúrese también de que las traducciones contengan la misma información que los documentos originales y de que no se omita ni agregue ninguna información.

Es recomendable disponer de los documentos traducidos con la firma y sello del traductor jurado. De esta forma se confirma oficialmente la responsabilidad de la traducción y se puede comprobar que la traducción fue realizada por un traductor cualificado.

Además, es importante comprobar que los documentos traducidos no contengan errores o inexactitudes. Incluso los errores menores pueden poner en duda la validez de una traducción, así que asegúrese de revisarla minuciosamente antes de enviarla a una agencia.

Es aconsejable verificar los requisitos específicos de los documentos traducidos en el país donde se utilizarán. Cada país puede tener diferentes reglas y procedimientos con respecto a los documentos traducidos, así que asegúrese de conocer estos requisitos antes de realizar la traducción.

También es recomendable conservar copias tanto de los documentos originales como de las traducciones para sus propios registros. Si alguna vez tienes dudas sobre la validez de la traducción, siempre tendrás a mano pruebas de los documentos originales y de las traducciones.

Por último, es aconsejable que los documentos traducidos sean legalizados por las autoridades competentes, como por ejemplo el notario o el autoridad local. De esta forma se vuelve a confirmar la validez de la traducción y los documentos traducidos se pueden utilizar para fines oficiales sin ningún problema.

(132)  59,00
(55)  59,00
(44)  49,00

Traducciones juradas

Diploma de traducción (jurada)

(53)  55,00
(40)  59,00
(40)  59,00
(49)  59,00
(17)  59,00
(24)  59,00
(41)  59,00
(44)  59,00

Traducciones juradas

Documento legal (jurado)

(54)  59,00
(53)  59,00
(48)  49,00

Traducciones juradas

Traducir pasaporte (jurado)

(24)  59,00
(43)  59,00

Traducciones juradas

Traducir testamento (jurado)

(19)  59,00

Traducciones juradas

Traducir decisión (jurada)

(50)  59,00
(46)  59,00

Traducciones juradas

Traducir poder notarial (jurado)

(54)  59,00
(45)  59,00
(21)  59,00
(34)  59,00
(43)  59,00
(20)  59,00

Traducciones juradas

Traducir factura (jurada)

(27)  59,00
(37)  59,00
(24)  59,00

Traducciones juradas

Traducir declaración (jurada)

 59,00
Conversación abierta
1
¿Preguntar? ¡Chatea con nosotros vía WhatsApp!
¡Hola! 👋
¿Tiene alguna pregunta sobre cómo se asegura que los documentos oficiales traducidos sean legalmente válidos?
¡Envíanos un mensaje de WhatsApp!