Sous-titrage de vidéos

Plus de 500 langues. Commande en ligne facile. C'est comme ça.
Commander des sous-titres

Transcription

Audio en texte écrire ? Téléchargez un MP3, commandez et le tour est joué.
Commander une transcription maintenant
Ecrivus Multimedia propose des services professionnels de sous-titrage vidéo dans plus de 20 langues. Rendez vos vidéos accessibles à tous !

sous-titrer une vidéo ? Commandez maintenant dans la boutique en ligne >

L'art du sous-titrage : c'est ainsi que vous rendez votre vidéo accessible à un public plus large

De plus en plus de personnes regardent des vidéos en ligne et il est important de s'assurer que votre vidéo est accessible à un public plus large. L'une des façons d'y parvenir est d'éditer votre vidéo sous-titre. Les sous-titres permet aux personnes malentendantes de suivre le contenu de votre vidéo, ainsi qu'aux personnes qui ne comprennent pas parfaitement la langue. Dans cet article, nous explorerons l'art de sous-titre discuter et comment rendre votre vidéo accessible à un public plus large.

Ecrivus Multimedia : Service de sous-titrage professionnel

Ecrivus Multimedia est un service professionnel de sous-titrage et une agence multimédia qui sous-titres des offres pour différents types de vidéos, telles que TikTok, YouTube, interviews, documentaires, films et autres vidéos. Grâce à notre expertise et notre expérience, nous pouvons garantir que vos vidéos soient accessibles à un public plus large.

Plateformes de médias sociaux pour les vidéos sous-titrées

Vidéos avec sous-titres peut être publié sur diverses plateformes de médias sociaux, telles que :

  • TIC Tac
  • Youtube
  • Viméo
  • Instagram
  • Facebook

Types de vidéos pour lesquelles nous fournissons des sous-titres

Nous fournissons des services de sous-titrage codé pour une large gamme de vidéos, notamment :

  • Vidéos promotionnelles
  • Documentaires
  • Vidéos TikTok
  • Vidéos pédagogiques
  • Vidéos d'entreprise
  • Vidéos de produits
  • Webinaires
  • Vlogs
  • Vidéos de formation
  • Vidéos d'événements

Langues pour lesquelles nous pouvons fournir des sous-titres

Nous pouvons sous-titres offre dans plus de 20 langues, y compris, mais sans s'y limiter :

  • Néerlandais
  • Anglais
  • Espagnol
  • Allemand
  • Français
  • italien
  • Chinois
  • arabe
  • russe
  • Portugais

Si vous avez besoin d'une langue spécifique non répertoriée ci-dessus, veuillez nous contacter et nous ferons de notre mieux pour répondre à vos besoins.

Conclusion

Il sous-titre de vos vidéos est un moyen efficace de garantir que votre vidéo est accessible à un public plus large. Avec les services de sous-titrage professionnels d'Ecrivus Multimedia, vous pouvez vous assurer que votre message est compris par des personnes du monde entier. Utilisez ce service et rendez vos vidéos accessibles à tous.

FAQ

1. Combien de temps faut-il pour sous-titrer mes vidéos ?

Le temps nécessaire pour créer des vidéos sous-titre peut varier en fonction de la longueur et de la complexité de la vidéo. Veuillez nous contacter pour un devis et une estimation des délais.

2. Puis-je choisir la langue des sous-titres de mes vidéos ?

Oui, vous pouvez choisir la langue du sous-titres de vos vidéos. Nous offrons sous-titres dans différentes langues et peut également répondre à vos besoins spécifiques.

3. Les services de sous-titrage d'Ecrivus Multimedia sont-ils abordables ?

Oui, nos services de sous-titrage sont abordables et peuvent être adaptés à votre budget. Contactez-nous pour un devis personnalisé.

La fourniture de sous-titres avec vos vidéos est un élément essentiel pour accroître l’accessibilité à un public plus large. Voici quelques conseils pour vous aider à en créer des efficaces sous-titres en néerlandais.

Premièrement, il est important de comprendre le sous-titres aussi précis que possible. Assurez-vous que le texte correspond à ce qui est réellement dit dans la vidéo. Des erreurs dans le sous-titres peut prêter à confusion pour les téléspectateurs et diluer le message de la vidéo.

De plus, il est important de addition pour suivre la vitesse du sous-titres. Assurez-vous que le texte reste à l'écran suffisamment longtemps pour que les spectateurs aient suffisamment de temps pour le lire, mais ne le laissez pas trop longtemps à l'écran afin qu'il ne détourne pas l'attention de la vidéo elle-même.

Un autre conseil important est de addition prendre en compte la ponctuation et la ponctuation sous-titres. En utilisant correctement la ponctuation et la ponctuation, le message peut être rendu plus clair et les téléspectateurs peuvent comprendre le sous-titres mieux comprendre.

De plus, il est recommandé d'utiliser le sous-titres réglé sur une police et une taille faciles à lire. Choisissez une police claire et facile à lire et assurez-vous que sous-titres suffisamment grand pour que les téléspectateurs puissent le lire clairement, même sur des écrans plus petits.

Une autre astuce consiste à utiliser le sous-titres en synchronisation avec l'audio de la vidéo. Assurez-vous que le texte apparaît et disparaît au bon moment afin que les téléspectateurs ne soient pas confus ou perdus en regardant la vidéo.

Enfin, il est important de sous-titres à vérifier et corriger avant de publier la vidéo. Prendre le temps de sous-titres révisez et modifiez si nécessaire pour garantir qu’il est exact et efficace pour tous les téléspectateurs.

Bref, en ajoutant sous-titres l'intégration de vos vidéos est une étape importante pour rendre votre contenu accessible à un public plus large en néerlandais. En suivant ces conseils et en faisant preuve de diligence raisonnable, vous pouvez vous assurer que vos vidéos sont mieux comprises et appréciées par un groupe plus large de téléspectateurs.

(132)  59,00
(55)  59,00

Traductions assermentées

Traduction du diplôme (assermentée)

(53)  55,00
(44)  49,00
(40)  59,00

Traductions assermentées

Traduire l'acte de décès (assermenté)

(40)  59,00
(49)  59,00
(17)  59,00
(41)  59,00

Traductions assermentées

Traduire l'acte de divorce (assermenté)

(44)  59,00

Traductions assermentées

Document juridique (assermenté)

(54)  59,00
(53)  59,00
(48)  49,00

Traductions assermentées

Traduction du passeport (assermentée)

(24)  59,00
(43)  59,00

Traductions assermentées

Traduction de testaments (assermentée)

(19)  59,00
(50)  59,00
(46)  59,00
(34)  59,00
(54)  59,00
(45)  59,00
(21)  59,00
(37)  59,00
(24)  59,00
 59,00

Traductions assermentées

Traduire l'acte de vente (assermenté)

(18)  59,00
(43)  59,00
(20)  59,00
Chat ouvert
1
Une question ? Chattez avec nous sur WhatsApp !
Bonjour 👋
Vous avez une question sur l'art du sous-titrage : Comment rendre votre vidéo accessible à un public plus large ?
Envoyez-nous un message WhatsApp !