Sous-titrage de vidéos
Plus de 500 langues. Commande en ligne facile. C'est comme ça.Transcription
Audio en texte écrire ? Téléchargez un MP3, commandez et le tour est joué.sous-titrage vidéo ? Commandez maintenant dans la boutique en ligne >
Plus que de simples mots : pourquoi les sous-titres sont indispensables à tout projet vidéo
Les sous-titres est bien plus que le simple texte en bas de l’écran. C'est un élément essentiel de tout projet vidéo, qu'il s'agisse d'une vidéo TikTok, d'une chaîne YouTube, d'une interview ou d'un documentaire. Les sous-titres rend le contenu accessible à un public plus large et peut même contribuer à un meilleur référencement. Ecrivus Multimedia est un service professionnel de sous-titrage et une agence multimédia spécialisée dans l'ajout sous-titres à toutes sortes de vidéos.
Les services d'Ecrivus Multimédia
Ecrivus Multimedia propose des services de sous-titrage pour diverses plateformes, notamment TikTok, YouTube, des interviews, des documentaires, des films et bien plus encore. Grâce à notre expertise, nous veillons à ce que vos vidéos soient accessibles à un large public et que votre message passe clairement. Nos traducteurs et sous-titreurs professionnels veillent à ce que sous-titres est précis et lisible, quel que soit le type de vidéo.
Plateformes de réseaux sociaux où les vidéos sous-titrées peuvent être utilisées :
- TIC Tac
- Youtube
- Viméo
Types de vidéos pour lesquelles nous pouvons fournir des sous-titres :
- Vidéos promotionnelles
- Documentaires
- Vidéos TikTok
- Entretiens
- Webinaires
- Vidéos pédagogiques
- Vidéos d'entreprise
- Vlogs de voyage
- Avis sur les produits
- Vidéos de mariage
Langues pour lesquelles nous pouvons fournir des sous-titres :
- Néerlandais
- Anglais
- Espagnol
- Français
- Allemand
- italien
- Mandarin chinois)
- Japonais
- coréen
- russe
- arabe
- Portugais
- turc
- polonais
- hébreu
- hindi
- thaïlandais
- indonésien
- vietnamien
- Et bien d’autres langues !
Conclusion
Les sous-titres est un élément crucial de tout projet vidéo. Il rend les vidéos accessibles à un public plus large et améliore l'optimisation des moteurs de recherche. Avec les services d'Ecrivus Multimedia, vous pouvez être assuré que vos vidéos seront sous-titrées de manière professionnelle et prêtes à être partagées sur toutes les plateformes. Contactez-nous aujourd'hui et découvrez comment sous-titres peut faire passer votre projet vidéo au niveau supérieur !
FAQ
1. Ecrivus Multimedia peut-il fournir des sous-titres dans n'importe quelle langue ?
Oui nous pouvons sous-titres livrer dans pratiquement toutes les langues du monde. Veuillez nous contacter pour plus d'informations.
2. Combien de temps faut-il pour que mes vidéos soient sous-titrées ?
Le délai d'exécution dépend de la durée et du type de vidéo. Nous nous efforçons de diffuser vos vidéos le plus rapidement possible sous-titresans compromis sur la qualité.
3. Les sous-titres sont-ils ajoutés manuellement ou automatiquement ?
Tous nos sous-titres est ajouté manuellement par des traducteurs et sous-titreurs professionnels. De cette façon, nous pouvons garantir un service précis et de haute qualité.
4. Ecrivus Multimedia peut-il également proposer des sous-titres fermés ?
Oui, nous pouvons aussi être fermés sous-titres services pour les sourds et malentendants. Veuillez nous contacter pour plus d'informations sur ce service.
Comment puis-je contacter Ecrivus Multimédia ?
Vous pouvez nous joindre par email à ou par téléphone au +31 123 456 789. Nous sommes prêts à répondre à toutes vos questions et à vous aider dans votre projet vidéo !
Les sous-titres est un élément essentiel de tout projet vidéo, et pas seulement pour les sourds et malentendants. L'addition de sous-titres peut faire toute la différence dans l’expérience visuelle de tous les téléspectateurs, quelles que soient leurs compétences linguistiques ou leur audition. Les sous-titres fournit non seulement une traduction du texte parlé, mais peut également ajouter un contexte et des informations importantes qui autrement seraient perdues.
Un autre avantage important de sous-titres c'est que cela augmente l'accessibilité des vidéos. Les personnes ayant des difficultés à comprendre le langage parlé, par exemple en raison d'un problème d'audition ou d'une maladie neurologique, peuvent en bénéficier. sous-titres profitez toujours du contenu d’une vidéo. De plus, vous pouvez sous-titres sont également utiles pour les personnes qui regardent dans un environnement où elles ne peuvent pas entendre correctement le son, comme dans les transports en commun ou dans des lieux très fréquentés.
Les sous-titres n'est pas seulement utile aux personnes malentendantes, il peut également améliorer la qualité du contenu pour tous les téléspectateurs. En fournissant au texte parlé sous-titres, les téléspectateurs peuvent mieux comprendre ce qui est dit exactement, en particulier dans les vidéos présentant des accents difficiles ou des problèmes de son. De plus, vous pouvez sous-titres aider à clarifier le jargon ou les mots difficiles, rendant ainsi le message de la vidéo mieux transmis.
Un autre avantage de sous-titres est que cela peut augmenter la visibilité des vidéos. En convertissant le texte parlé en texte écrit, la vidéo est mieux indexée par les moteurs de recherche tels que Google et YouTube. Cela permet à davantage de personnes de trouver et de regarder la vidéo, ce qui peut conduire à une plus grande portée et à davantage d'interactions avec le public. Les sous-titres peut donc jouer un rôle important dans l’augmentation de la visibilité et du succès d’un projet vidéo.
De plus, vous pouvez sous-titres contribuent également à toucher un public international. En traduisant le texte parlé dans différentes langues, les vidéos peuvent devenir accessibles aux téléspectateurs du monde entier. Cela peut être particulièrement utile pour les entreprises cherchant à promouvoir leurs produits ou services sur les marchés internationaux, ou pour les créateurs de contenu cherchant à toucher un public plus large. Les sous-titres peut donc être un moyen de briser les frontières de la langue et de la culture et d’augmenter l’impact d’un projet vidéo.
Enfin, vous pouvez sous-titres peut également être un outil utile lors de l’apprentissage d’une nouvelle langue. En fournissant au texte parlé sous-titres dans la langue cible, les téléspectateurs peuvent améliorer leurs compétences d’écoute et de lecture. Cela peut être non seulement amusant, mais aussi utile pour les personnes qui souhaitent apprendre une langue étrangère ou maintenir leurs compétences linguistiques. Les sous-titres peut donc constituer un complément précieux aux vidéos éducatives et aux ressources d’apprentissage, et un moyen d’encourager les téléspectateurs à découvrir et à apprendre de nouvelles langues.
Traductions assermentées
129 Produits
CV, lettres de motivation
2 Produits
Traductions financières
4 Produits
Traductions juridiques
130 Produits
Multimédia
13 Produits
Traductions notariales (notaire)
11 Produits
Traductions assermentées
Extrait du registre du commerce traduction (assermenté)
Traductions assermentées
Traduction du certificat de bonne vie et mœurs (assermenté)
Traductions assermentées
Traduction du diplôme (assermentée)
Traductions assermentées
Traduction des relevés bancaires (assermentée)
Traductions assermentées
Traduction d'un acte notarié (assermenté)
Traductions assermentées
Traduire l'acte de décès (assermenté)
Traductions assermentées
Traduire l'acte de naissance (assermenté)
Traductions assermentées
Traduction de l'acte de mariage (assermentée)
Traductions assermentées
Extrait du registre des naissances, des décès et des mariages (BRP) traduit (assermenté)
Traductions assermentées
Traduction du certificat d'héritier (assermenté)
Traductions assermentées
Traduire l'acte de divorce (assermenté)
Traductions assermentées
Document juridique (assermenté)
Traductions assermentées
Traduction des contrats de mariage (assermentée)
Traductions assermentées
Traduction de la liste des grades (assermentée)
Traductions assermentées
Traduction du passeport (assermentée)
Traductions assermentées
Traduire un document d'identité (assermenté)
Traductions assermentées
Traduction de testaments (assermentée)
Traductions juridiques
Traduire les conditions générales (non assermenté)
Traductions assermentées
Traduction de l'ordonnance (assermentée)
Traductions assermentées
Traduire le permis de conduire (assermenté)
Traductions assermentées
Traduction de la procuration (assermentée)
Traductions assermentées
Traduction de la déclaration (assermentée)
Traductions assermentées
Traduction du titre de séjour (assermentée)
Traductions assermentées
Traduire des dossiers médicaux (assermenté)
Traductions assermentées
Déclaration de reconnaissance de l'enfant traduite (assermentée)
Traductions assermentées
Déclaration de citoyenneté néerlandaise traduite (assermentée)
Traductions assermentées
Traduire l'acte de vente (assermenté)
Traductions assermentées
Traduire les statuts (assermenté)
Traductions assermentées
Traduction de l'acte de livraison (assermentée)
Traductions assermentées
Traduire un acte hypothécaire (assermenté)