Réduction de 5 euros ?

Code de réduction : KORTING

traductions assermentées

Commander

Qu'est-ce qu'une traduction assermentée ?

A traduction assermentée est une traduction d'un document officiel dans laquelle le traducteur déclare que la traduction est une représentation fidèle et exacte du document original. Le déclaration est confirmée par la signature du traducteur et un cachet officiel. Une traduction assermentée est requis pour certains documents officiels qui sont utilisés à l'étranger.

Qui peut faire une traduction assermentée ?

A traduction assermentée doit être fait par un seul traducteur assermenté. Il s’agit d’un traducteur assermenté par le tribunal et inscrit au registre officiel des interprètes et traducteurs assermentés. Les traducteurs assermentés prêtent serment et sont soumis à des exigences de qualité strictes.

Qu’implique une traduction certifiée ?

A traduction assermentée doit répondre à des exigences précises. Le traducteur doit traduire le contenu du document original de manière littérale et précise. Toute pièce jointe ou sceau apposé sur le document original doit également être traduit. Le traducteur doit avoir un déclaration confirmez que la traduction est véridique et exacte, puis signez-la et tamponnez-la. Traductions assermentées sont réalisés sur papier et peuvent être certifiés par un apostille ou légalisation. Ecrivus Multimedia s'en charge service d'apostille et de légalisation.

Quels documents nécessitent une traduction certifiée ?

Documents officiels utilisés à l'étranger nécessitent souvent un traduction assermentée. Les exemples sont certificats de naissance, actes de mariage, papiers de divorce, contrats de location, diplômes, certificat d'hérédité, relevé bancaire, Certificat de bonne conduite, Extrait de la chambre de commerce, médical explications et listes de grades. Les exigences varient selon les pays et les agences.

Quel est le processus d’une traduction assermentée ?

Le processus de commande d'un traduction assermentée dans notre boutique en ligne est simple et efficace. Suivez les étapes ci-dessous pour passer votre commande :

1. Accédez à notre boutique en ligne et sélectionnez «Traductions assermentées» dans le menu. Sélectionnez ensuite le type de document que vous souhaitez traduire.
2. Téléchargez le fichier que vous souhaitez traduire en cliquant sur « Télécharger un fichier » et sélectionnez le fichier depuis votre ordinateur, tablette ou smartphone. Si vous ne disposez pas d'un scan du document, vous pouvez également prendre des photos du document et les télécharger.
3. Sélectionnez la langue source et la langue cible de votre traduction et choisissez les options supplémentaires, telles qu'une copie numérique, apostille ou livraison urgente.
4. Ajoutez la traduction à votre panier et cliquez sur « Commander ».
5. Remplissez votre factureet les détails d'expédition et choisissez le mode de paiement « iDEAL ».
6. Vérifiez votre commande et confirmez le paiement.

Après avoir terminé votre commande, vous recevrez un e-mail de confirmation avec les détails de votre commande. Dès que nous aurons reçu votre paiement, nos traducteurs certifiés commenceront à travailler pour vous et vous recevrez le traduction assermentée dans les 5 à 6 jours ouvrés par courrier recommandé. Si vous avez des questions ou des demandes spécifiques, vous pouvez toujours contacter notre service client pour obtenir de l'aide.

Quels sont les coûts d’une traduction certifiée ?

Le coût d'un traduction assermentée dépendent du nombre de pages du document, de la combinaison linguistique et de l'existence ou non d'un apostille ou légalisation est nécessaire. Vous pouvez calculer le prix directement dans notre boutique en ligne.

Pourquoi une traduction assermentée est-elle nécessaire ?

A traduction assermentée est nécessaire pour garantir la validité d’un document officiel à l’étranger. C'est également souvent une exigence pour les procédures d'immigration, les procédures de mariage et d'adoption et à des fins académiques. Une traduction assermentée donne confiance dans l’exactitude de la traduction et réduit les risques de malentendus.

Quelle est la différence entre une traduction certifiée et une traduction régulière ?

A traduction assermentée diffère d’une traduction ordinaire en ce qu’elle porte une signature et un cachet traducteur assermenté. La différence réside également dans l’exactitude et le soin avec lesquels la traduction est réalisée et dans sa validité juridique.

Comment reconnaître une traduction certifiée valide ?

Un valide traduction assermentée porte la signature et le cachet de l'un traducteur assermenté. Le document contient un déclaration du traducteur que la traduction est une représentation fidèle et exacte du document original. Il y en a aussi un si besoin apostille ou légalisation appliqué.

Quelles sont les exigences de qualité pour une traduction assermentée ?

Un traducteur assermenté doit répondre à des exigences de qualité strictes. La traduction doit être littérale et précise et chaque pièce jointe et sceau du document original doit être traduit. Le traducteur doit avoir un déclaration confirmez que la traduction est véridique et exacte, puis signez-la et tamponnez-la.

Où pouvez-vous demander une traduction certifiée ?

Vous pouvez contacter Ecrivus Multimédia pour : traductions assermentées dans de nombreuses combinaisons de langues. Visitez pour cela notre boutique en ligne. Si vous le souhaitez, nous pouvons également nous occuper du légalisation ou apostille de vos documents.

Quelles langues peuvent être traduites assermentées ?

Offres Ecrivus Multimédia traductions assermentées dans diverses combinaisons de langues, notamment le néerlandais, l'anglais, le français, l'espagnol, l'allemand, le portugais, l'italien, le polonais, le russe, l'arabe et le chinois. Contactez-nous pour les possibilités.

A traduction assermentée est une traduction officielle souvent nécessaire pour les documents cruciaux utilisés à l’étranger. Le processus pour en obtenir un traduction assermentée cependant, cela peut prêter à confusion. Espérons que cet article ait fourni une explication de ce qu'est un traduction assermentée c'est-à-dire qui est autorisé à le faire, quels documents sont requis et les exigences de qualité. Ecrivus Multimedia est prêt à vous aider dans votre traductions assermentées, inclus légalisations et apostilles. Veuillez nous contacter pour plus d'informations.

[/col] [/ligne]

Documents populairesVoir tous

(132)  59,00
(55)  59,00
(44)  49,00

Traductions assermentées

Traduction du diplôme (assermentée)

(53)  55,00
(40)  59,00

Traductions assermentées

Traduire l'acte de décès (assermenté)

(40)  59,00
(49)  59,00
(17)  59,00
(41)  59,00

Traductions assermentées

Traduire l'acte de divorce (assermenté)

(44)  59,00

Traductions assermentées

Document juridique (assermenté)

(54)  59,00
(53)  59,00
(48)  49,00

Traductions assermentées

Traduction du passeport (assermentée)

(24)  59,00
(43)  59,00

Traductions assermentées

Traduction de testaments (assermentée)

(19)  59,00
(50)  59,00
(46)  59,00
(54)  59,00
(45)  59,00
(21)  59,00
(34)  59,00
 59,00

Traductions assermentées

Traduire l'acte de vente (assermenté)

(18)  59,00
(43)  59,00
(20)  59,00

Traductions assermentées

Traduction des factures (assermentée)

(27)  59,00
(37)  59,00
Chat ouvert
1
Une question ? Chattez avec nous sur WhatsApp !
Bonjour 👋
Vous avez une question sur Qu’est-ce qu’une traduction assermentée ?
Envoyez-nous un message WhatsApp !