Sottotitoli dei video

Oltre 500 lingue. Ordinazione online semplice. Così organizzato.
Ordina adesso i sottotitoli

Trascrizione

Dall'audio al testo digitando? Carica MP3, ordina e il gioco è fatto.
Ordina subito la trascrizione
Servizi di sottotitolaggio professionale per tutte le tue esigenze video, rendi il tuo messaggio accessibile in tutto il mondo.

sottotitoli video? Ordina ora nel negozio online >

L'arte del sottotitolaggio video: consigli e suggerimenti per una traduzione impeccabile

Benvenuto in Ecrivus Multimedia, il tuo servizio di sottotitolaggio professionale per tutte le tue esigenze video. Forniamo servizi di sottotitolazione per TikTok, YouTube, interviste, documentari, film e altri video. Con i nostri traduttori esperti, forniamo una traduzione impeccabile che garantisce che il vostro messaggio venga trasmesso in modo chiaro a un pubblico internazionale.

Piattaforme di social media

I video con sottotitoli può essere utilizzato su varie piattaforme di social media, tra cui:

  • Tic toc
  • Youtube
  • Vimeo
  • Instagram
  • Facebook

Tipi o video

Noi possiamo sottotitoli per varie tipologie di video, tra cui:

  • Video promozionali
  • Documentari
  • Video di TikTok
  • Interviste
  • Demo del prodotto

Le lingue

Noi offriamo sottotitoli in più di 20 lingue, tra cui:

  • Olandese
  • Inglese
  • spagnolo
  • francese
  • Tedesco
  • Italiano
  • Cinese
  • Arabo
  • portoghese
  • russo

E molte altre lingue su richiesta.

Conclusione

L'aggiunta di sottotitoli ai tuoi video è fondamentale per raggiungere un pubblico più ampio e migliorare l'esperienza dell'utente. Con il professionista sottotitolo servizi di Ecrivus Multimedia, puoi essere sicuro che i tuoi video saranno tradotti e compresi in modo ottimale dagli spettatori di tutto il mondo.

Domande frequenti

Quali sono i vantaggi dell'utilizzo dei sottotitoli per i miei video?

L'impiego di sottotitoli può aiutarti a rendere i tuoi video più accessibili a un pubblico diversificato, compresi i non udenti e gli ipoudenti. Può anche aiutarti a trasmettere il tuo messaggio in modo più chiaro e a coinvolgere gli spettatori con i tuoi video.

Posso fornire le mie traduzioni per i sottotitoli?

Sì, puoi fornire le tue traduzioni per il sottotitoli. I nostri traduttori professionisti garantiranno che le traduzioni siano accurate e corrette.

Quanto tempo ci vuole per creare i sottotitoli per i miei video?

Il tempo necessario sottotitoli per creare i tuoi video può variare a seconda della lunghezza e della complessità del video. Contattaci per un preventivo e una stima dei tempi.

La creazione di sottotitoli per i video è una parte cruciale del processo di traduzione. Non si tratta solo di tradurre correttamente le parole, ma anche di trasmettere il messaggio e l'atmosfera del video originale. Per garantire che la traduzione proceda senza intoppi, ci sono diversi suggerimenti e trucchi che puoi utilizzare.

Innanzitutto, è importante comprendere il contesto del video prima di iniziare a tradurlo sottotitoli. In questo modo potrai valutare meglio quale traduzione si adatta meglio alle immagini e al messaggio trasmesso. Assicurati inoltre di tenere a mente il pubblico di destinazione del video in modo da poter utilizzare il tono e la scelta delle parole giusti.

Un consiglio utile è quello di utilizzare il file sottotitoli mantienilo breve e conciso. Spesso lo spazio disponibile sullo schermo per i file è limitato sottotitoli, quindi è importante mantenere la traduzione quanto più concisa possibile. Cerca di evitare frasi lunghe e usa un linguaggio semplice e chiaro.

Inoltre, è importante account per tenere il passo con la velocità con cui sottotitoli apparire e scomparire. Assicurati che il testo rimanga sullo schermo abbastanza a lungo da consentire agli spettatori di leggerlo, ma fai attenzione sottotitoli non troppo lento quindi il video non sembra troppo lento.

Un altro consiglio utile è quello di account per tenere conto della leggibilità del sottotitoli. Utilizza un carattere chiaro e assicurati che il file sottotitoli sono facili da leggere, anche su schermi più piccoli o in situazioni con molto rumore ambientale.

È importante anche essere coerenti nella traduzione sottotitoli. Utilizza la stessa traduzione per termini e frasi che compaiono più volte nel video in modo che gli spettatori non si confondano. Assicurati inoltre che la traduzione sia adatta allo stile del video e al gruppo target a cui si rivolge.

Si consiglia infine di utilizzare il file sottotitoli controlla sempre prima di pubblicarli. In questo modo eviti errori e traduzioni errate che possono disturbare il messaggio del video. Prenditi il tempo per sottotitoli modificateli attentamente e, se possibile, fateli controllare da qualcun altro prima di finalizzarli. Con questi suggerimenti e trucchi puoi assicurarti che la tua traduzione del file sottotitoli funziona senza intoppi ed è una preziosa aggiunta al video.

(132) € 59,00
(55) € 59,00
(53) € 55,00
(44) € 49,00
(40) € 59,00
(40) € 59,00
(49) € 59,00
(17) € 59,00
(24) € 59,00
(41) € 59,00
(44) € 59,00

Traduzioni giurate

Documento legale (giurato)

(54) € 59,00
(53) € 59,00

Traduzioni giurate

Traduci elenco voti (giurato)

(48) € 49,00

Traduzioni giurate

Tradurre passaporto (giurato)

(24) € 59,00
(43) € 59,00

Traduzioni giurate

Tradurre testamento (giurato)

(19) € 59,00
€ 49,00
(50) € 59,00
(46) € 59,00
(34) € 59,00

Traduzioni giurate

Tradurre la procura (giurata)

(54) € 59,00
(45) € 59,00
(21) € 59,00
(37) € 59,00
(24) € 59,00
€ 59,00
(18) € 59,00
(43) € 59,00
(20) € 59,00
Apri la chat
1
Chiedere? Chatta con noi tramite WhatsApp!
Ciao! 👋
Heb je een vraag over "De kunst van het video ondertitelen: tips en tricks voor een vlekkeloze vertaling"?
Mandaci un messaggio WhatsApp!