Desconto de 5€?

Código de desconto: DESCONTO

traduções juramentadas

Peça agora
Diferença entre tradutor regular e juramentado: tradutor juramentado traduz documentos oficiais, Ecrivus é traduzido para mais de 20 idiomas.

As diferenças entre um tradutor regular e um tradutor juramentado

Um tradutor desempenha um papel essencial na transferência de informações de um idioma para outro. No entanto, existem diferentes tipos de tradutores, incluindo tradutores regulares e tradutores juramentados. Neste artigo discutiremos as diferenças entre estes dois tipos de tradutores e os serviços específicos da Ecrivus Multimedia, uma agência de tradução full-service que traduções juramentadas e apostilas ofertas.

Tradutor regular vs. tradutor juramentado

Um tradutor regular é alguém que faz traduções sem ter jurado fazê-lo. Tradutores regulares podem traduzir uma ampla variedade de documentos, incluindo e-mails, cartas, sites e materiais de marketing. Eles geralmente se especializam em determinadas áreas e idiomas, mas não têm direito a documentos oficiais traduzir aqueles destinados a fins legais ou oficiais.

A tradutor juramentado por outro lado, prestou juramento em tribunal e, portanto, está autorizado a documentos oficiais para traduzir isso deve ser legalmente válido. Os tradutores certificados têm um maior nível de responsabilidade e precisão porque as suas traduções podem ter consequências legais. Eles são especializados em traduzir certidões de nascimento, certidões de casamento, graué, escrituras notariais e documentos judiciais.

Serviços de Ecrivus Multimídia

A Ecrivus Multimedia é uma renomada agência de tradução especializada em traduções juramentadas e apostilas. A agência conta com uma equipe de tradutores certificados experientes que entregam traduções de alta qualidade e precisão. Ecrivus Multimídia também oferece apostila serviços para documentos que requerem reconhecimento internacional.

Lista de documentos que podem ser traduzidos:

  1. Certidões de nascimento
  2. Certidões de casamento
  3. Diplomade
  4. Escrituras notariais
  5. Documentos judiciais
  6. Contratos
  7. Relatórios médicos
  8. Manuais técnicos
  9. Documentos financeiros
  10. Conteúdo do site
  11. cvde
  12. artigos
  13. Manuais
  14. Apresentações
  15. Comunicados de imprensa
  16. Testamentos
  17. Acordos
  18. Permitem
  19. explicações
  20. Certificados

Lista de idiomas:

  • Inglês
  • Francês
  • Espanhol
  • Alemão
  • italiano
  • Português
  • Holandês
  • russo
  • chinês
  • árabe
  • japonês
  • coreano
  • turco
  • suaíli
  • polonês
  • grego
  • hebraico
  • hindi
  • tailandês
  • indonésio

Conclusão

É importante entender a diferença entre um tradutor regular e um tradutor juramentado, especialmente ao traduzir documentos oficiais. Ecrivus Multimedia oferece alta qualidade traduções juramentadas e apostilas em uma ampla variedade de idiomas. Para traduções precisas e confiáveis, você pode contar com os serviços desta agência de tradução profissional.

Perguntas frequentes

Qual é a diferença entre um tradutor regular e um tradutor juramentado?

Um tradutor regular faz traduções sem juramento, enquanto um tradutor juramentado está autorizado a documentos oficiais para traduzir.

Quais documentos podem ser traduzidos pela Ecrivus Multimedia?

Ecrivus Multimedia pode traduzir uma ampla gama de documentos, incluindo certidões de nascimento, certidões de casamento, graué, escrituras notariais e mais.

Em quantos idiomas a Ecrivus Multimedia pode fornecer traduções?

A Ecrivus Multimedia pode fornecer traduções em mais de 20 idiomas, incluindo inglês, francês, espanhol, alemão, italiano e muitos mais.

Um tradutor regular é alguém que traduz textos de um idioma para outro. Esses tradutores são frequentemente especializados em determinadas combinações e áreas de idiomas. Freqüentemente, eles receberam treinamento em tradução e conhecem bem a gramática e o vocabulário de ambos os idiomas. Geralmente fornecem traduções de alta qualidade, mas não têm autoridade para documentos oficiais para traduzir.

A tradutor juramentado por outro lado, tem juramento específico e é permitido documentos oficiais traduzir destinado a órgãos oficiais, como tribunais e municípios. Esses tradutores passaram por treinamento adicional e estão qualificados para traduzir documentos como certidões de nascimento, certidões de casamento e grau's te vertalen en te voorzien van een stempel en handtekening waarmee de vertaling rechtsgeldig wordt.

Uma diferença importante entre um tradutor regular e um tradutor juramentado assim é o fato de que tradutores juramentados estão autorizados a documentos oficiais ser traduzido e munido de carimbo e assinatura. Isto significa que as suas traduções são legalmente válidas e reconhecidas pelas autoridades competentes. Os tradutores regulares fornecem principalmente traduções para fins comerciais e privados, tais como websites, brochuras e correspondência.

Outra diferença é que tradutores juramentados devem aderir a diretrizes e regulamentos rígidos relativos ao processo de tradução e à confidencialidade dos documentos que traduzem. Têm o dever de confidencialidade e são responsáveis pela exactidão e correcção das suas traduções. Os tradutores regulares geralmente têm mais liberdade e flexibilidade no seu trabalho.

A tradutor juramentado é nomeado pelo tribunal e está inscrito no Cadastro de Intérpretes e Tradutores Juramentados (Rbtv). Este registo é necessário para: tradutor juramentado para começar e é uma garantia da qualidade e confiabilidade do tradutor. Os tradutores regulares não possuem esta certificação e podem se oferecer livremente no mercado.

Em resumo, podemos dizer que tradutores juramentados especializado principalmente em tradução documentos oficiais e aderem a diretrizes e regulamentos rígidos, enquanto os tradutores regulares estão mais preocupados com traduções comerciais e privadas. Ambos os tipos de tradutores prestam serviços valiosos e desempenham um papel importante na redução das barreiras linguísticas e na promoção da comunicação entre pessoas de diferentes origens e culturas.

(132)  59,00
(55)  59,00

Traduções juramentadas

Diploma de tradução (juramentado)

(53)  55,00
(44)  49,00
(40)  59,00
(40)  59,00
(49)  59,00
(17)  59,00
(24)  59,00
(44)  59,00
(41)  59,00

Traduções juramentadas

Documento legal (juramentado)

(54)  59,00
(53)  59,00

Traduções juramentadas

Traduzir lista de notas (juramentada)

(48)  49,00

Traduções juramentadas

Traduzir passaporte (juramentado)

(24)  59,00
(43)  59,00

Traduções juramentadas

Traduzir testamento (juramentado)

(19)  59,00

Traduções juramentadas

Traduzir decisão (juramentada)

(50)  59,00
(46)  59,00

Traduções juramentadas

Traduzir procuração (juramentada)

(54)  59,00
(24)  59,00

Traduções juramentadas

Traduzir declaração (juramentada)

 59,00
(45)  59,00

Traduções juramentadas

Traduzir arquivo médico (juramentado)

(21)  59,00
(34)  59,00
(37)  59,00
(36)  59,00
(18)  59,00

Traduções juramentadas

Traduzir estatutos (juramentados)

(16)  59,00
Abrir bate-papo
1
Perguntar? Converse conosco pelo WhatsApp!
Olá! 👋
Heb je een vraag over De verschillen tussen een reguliere vertaler en een beëdigd vertaler?
Envie-nos uma mensagem pelo WhatsApp!