Desconto de 5€?

Código de desconto: DESCONTO

traduções juramentadas

Peça agora
A tradução juramentada é oficial e jurídico tradução válida feita por tradutor juramentado.

As características mais importantes de uma tradução juramentada

A tradução juramentada é uma tradução que inclui um declaração de um tradutor juramentado. Este tradutor declara que a tradução é uma representação fiel e precisa do documento original. Traduções juramentadas são frequentemente usados para documentos oficiais, como atos, grau's, en documentos legais. Aqui estão as principais características de um tradução juramentada:

1. Ratificação oficial

 

A tradução juramentada é sempre munido de carimbo e assinatura do tradutor juramentado. Isso valida oficialmente a tradução jurídico declarado válido. Esta validação confere à tradução uma fiabilidade extra e garante que o documento é legalmente válido.

2. Fidelidade ao original

 

O tradutor juramentado declara que a tradução é uma representação fiel do documento original. Isto significa que a tradução não corresponde apenas literalmente, mas também em termos de conteúdo, ao original. Isto permite que a tradução seja utilizada para fins oficiais, como procedimentos de imigração.

3. Dever de confidencialidade

 

O tradutor juramentado está sujeito ao dever de confidencialidade. Isto significa que o tradutor tratará o conteúdo do documento a ser traduzido de forma confidencial e não fornecerá esta informação a terceiros. Isso permite que os clientes tenham a certeza de que seus documentos serão tratados de forma segura e confidencial.

4. Prestação de juramento perante o tribunal

 

O tradutor juramentado presta juramento perante o tribunal no qual declara que a tradução foi feita de boa fé. Esta certificação reforça a confiabilidade da tradução e garante que o documento também possa ser reconhecido no exterior. Isso faz com que tradução juramentada aceito em todo o mundo.

5. Especialização e qualidade

 

Os tradutores juramentados são muitas vezes especializados em determinadas áreas, como jurídica, médicoou traduções técnicas. Isto permite-lhes utilizar a terminologia e o jargão corretos para tornar a tradução o mais precisa possível. Além disso, os tradutores juramentados são treinados para realizar traduções de alta qualidade.

6. Documento oficial

 

A tradução juramentada é considerado um documento oficial e tem o mesmo valor jurídico do documento original. Isto permite que a tradução seja usada para fins oficiais, como o autoridade local, Um notário, ou um tribunal.

7. Pressão de tempo e traduções urgentes

 

Traduções juramentadas às vezes pode ser solicitado sob pressão de tempo, por exemplo, para um assunto urgente Vistoaplicação ou um prazo para uma questão jurídica. Os tradutores juramentados muitas vezes estão dispostos a realizar traduções urgentes mediante o pagamento de uma taxa adicional. Isto permite que os clientes obtenham rapidamente uma tradução legalmente válida.

8. Traduções para outros idiomas

 

A tradução juramentada pode ser feito de e para diferentes idiomas, dependendo das combinações linguísticas que o tradutor juramentado domina. Isto permite aos clientes traduzir documentos, por exemplo, de holandês para inglês, francês, alemão ou espanhol.

Conclusão

 

A tradução juramentada é uma ferramenta importante para isso documentos oficiais e questões jurídicas. Por ratificação oficial e declaração do tradutor juramentado, a tradução tem valor jurídico e o documento pode ser reconhecido mundialmente. Imediatamente tradução juramentada os clientes podem ter a certeza de uma tradução confiável e precisa de seus documentos importantes.

perguntas frequentes

Qual a diferença entre tradução juramentada e tradução normal?

 

A tradução juramentada é feita por tradutor juramentado oficialmente reconhecido pelo tribunal. A tradução é acompanhada de carimbo e assinatura do tradutor juramentado e, portanto, tem valor jurídico. Uma tradução normal é feita por um tradutor não juramentado e não tem status oficial.

Quanto custa uma tradução juramentada?

 

O custo de um tradução juramentada pode variar dependendo da extensão e complexidade do documento, da combinação de idiomas e de quaisquer solicitações urgentes. Os tradutores juramentados geralmente cobram uma taxa padrão por palavra ou por página, complementada com custos adicionais para certificação e legalização.

Quanto tempo leva para fazer uma tradução juramentada?

 

O prazo para fazer um tradução juramentada depende da extensão e complexidade do documento, da disponibilidade do tradutor juramentado e de eventuais solicitações urgentes. Na maioria dos casos um tradução juramentada são concluídas em poucos dias, mas traduções urgentes podem ser entregues mais rapidamente por uma taxa adicional.

A tradução juramentada em holandês é uma tradução que atende a uma série de requisitos rigorosos. Primeiramente, o tradutor deve ser habilitado e inscrito no Cadastro de Intérpretes e Tradutores Juramentados (RBTV). Isto significa que o tradutor possui conhecimentos e experiência demonstráveis no domínio da tradução e foi empossado pelo tribunal.

Além disso, um tradução juramentada em holandês receberá um declaração do tradutor afirmando que a tradução é uma representação fiel do documento original. Esse declaração deverá conter a assinatura do tradutor e um carimbo com seu nome e número de registro.

A tradução juramentada em holandês também deve ser acompanhado de um juramento no qual o tradutor declara que traduzirá com fidelidade e precisão, de acordo com a lei. Esta fórmula de certificação é necessária para garantir a validade jurídica da tradução.

Além disso, um tradução juramentada em holandês receberá um apostila ou legalização se o documento for destinado ao uso no exterior. A apostila é um selo reconhecido internacionalmente que confirma a autenticidade da assinatura do tradutor.

A tradução juramentada em holandês pode diferir de uma tradução normal porque tem status oficial. Por exemplo, pode ser necessário para documentos legais, como atos ou contratos, que são utilizados em procedimentos oficiais.

A tradução juramentada em holandês também pode ser necessário para documentos oficiais que precisam ser traduzidos para fins de imigração, como passaportes, certidões de nascimento ou certidões de casamento. Nestes casos um tradução juramentada obrigados a cumprir os requisitos das autoridades competentes.

Em suma, um tradução juramentada em holandês é uma tradução que atende a requisitos rigorosos em termos de qualidade, precisão e validade jurídica. Somente tradutores habilitados e cadastrados na RBTV podem fazer isso traduções juramentadas e devem cumprir diretrizes específicas para garantir o status oficial da tradução.

(132)  59,00
(55)  59,00
(44)  49,00

Traduções juramentadas

Diploma de tradução (juramentado)

(53)  55,00
(40)  59,00
(40)  59,00
(49)  59,00
(17)  59,00
(24)  59,00
(41)  59,00
(44)  59,00

Traduções juramentadas

Documento legal (juramentado)

(54)  59,00
(53)  59,00

Traduções juramentadas

Traduzir lista de notas (juramentada)

(48)  49,00

Traduções juramentadas

Traduzir passaporte (juramentado)

(24)  59,00
(43)  59,00

Traduções juramentadas

Traduzir testamento (juramentado)

(19)  59,00

Traduções juramentadas

Traduzir decisão (juramentada)

(50)  59,00
(46)  59,00

Traduções juramentadas

Traduzir procuração (juramentada)

(54)  59,00
(45)  59,00

Traduções juramentadas

Traduzir arquivo médico (juramentado)

(21)  59,00
(34)  59,00

Traduções juramentadas

Traduzir declaração (juramentada)

 59,00
(18)  59,00
(43)  59,00
(20)  59,00

Traduções juramentadas

Traduzir fatura (juramentada)

(27)  59,00
(37)  59,00
Abrir bate-papo
1
Perguntar? Converse conosco pelo WhatsApp!
Olá! 👋
Heb je een vraag over De belangrijkste kenmerken van een beëdigde vertaling?
Envie-nos uma mensagem pelo WhatsApp!