Ondertiteling van video's

500+ talen. Makkelijk online bestellen. Zo geregeld.
Nu ondertiteling bestellen

Transcriptie

Audio naar tekst uittypen? MP3 uploaden, bestellen en klaar.
Nu transcriptie bestellen
Ecrivus Multimedia biedt professionele transcriptiediensten in verschillende talen en voor diverse soorten audiobestanden.

transcripties? Nu bestellen in webshop >

Transcripties: van gesproken woord naar geschreven tekst

Een transcriptie is het omzetten van gesproken woorden naar geschreven tekst. Dit kan handig zijn voor verschillende doeleinden, zoals het maken van ondertitels voor video's, het maken van verslagen van vergaderingen, of het archiveren van belangrijke gesprekken. Bij Ecrivus Multimedia bieden wij professionele transcriptiediensten aan, waarbij wij audio- en videobestanden omzetten naar heldere en nauwkeurige tekst.

Diensten van Ecrivus Multimedia

Ecrivus Multimedia is een professioneel transcriptiebureau dat gespecialiseerd is in het omzetten van gesproken woord naar tekst. Onze ervaren transcribenten zorgen voor nauwkeurige en tijdige transcripties, zodat u zich kunt concentreren op andere taken. Wij bieden onder andere de volgende diensten:

20 soorten audiobestanden die kunnen worden getranscribeerd:

  1. Interviews
  2. Vergaderingen
  3. Telefoongesprekken
  4. Presentaties
  5. Webinars
  6. Podcasts
  7. Conferenties
  8. Lezingen
  9. Trainingssessies
  10. Dictaten
  11. Voicemails
  12. Radio-uitzendingen
  13. TV-programma's
  14. Focusgroepen
  15. Marktonderzoek
  16. Opnames van rechtszaken
  17. Medische afspraken
  18. Scripties
  19. Podiumoptredens
  20. Bedrijfsbijeenkomsten

50 talen waarin wij transcripties aanbieden:

Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Portugees, Russisch, Chinees, Japans, Koreaans, Arabisch, Turks, Grieks, Pools, Hongaars, Tsjechisch, Slowaaks, Fins, Zweeds, Deens, Noors, IJslands, Fries, Afrikaans, Swahili, Hindi, Urdu, Bengaals, Tamil, Telugu, Malayalam, Kannada, Marathi, Punjabi, Gujarati, Oriya, Assamees, Nepalees, Sinhala, Maleis, Indonesisch, Thai, Vietnamees, Khmer, Laotiaans, Birmees, Tagalog, Cebuano, Malayalam, Bengaals, Nepalees.

Conclusie

Transcripties zijn een waardevolle tool voor het vastleggen en archiveren van gesproken informatie. Bij Ecrivus Multimedia bieden wij professionele transcriptiediensten aan in een breed scala van talen en voor verschillende soorten audiobestanden. Neem vandaag nog contact met ons op voor meer informatie over onze diensten.

Veelgestelde vragen

1. Wat is het verschil tussen audio transcriptie en spraak naar tekst?

Audio transcriptie is het omzetten van gesproken woorden naar geschreven tekst, terwijl spraak naar tekst het direct omzetten van gesproken woorden naar tekst is met behulp van spraakherkenningssoftware.

2. Hoe lang duurt het om een audiobestand te transcriberen?

De tijd die nodig is om een audiobestand te transcriberen hangt af van de lengte en de kwaliteit van het bestand. Gemiddeld kan een transcribent één uur audio in 4 tot 6 uur transcriberen.

3. Zijn de transcripties bij Ecrivus Multimedia vertrouwelijk?

Ja, bij Ecrivus Multimedia behandelen wij alle informatie vertrouwelijk en zorgen wij voor de beveiliging van uw gegevens.

4. Kunnen jullie transcripties leveren in andere formaten dan tekst?

Ja, wij kunnen transcripties leveren in verschillende formaten, zoals PDF, Word, Excel, of in ondertitelingsbestanden voor video.

Transcripties zijn een cruciaal onderdeel van het vertalen van gesproken woord naar geschreven tekst in het Nederlands. Dit proces vereist nauwkeurigheid en aandacht voor detail om ervoor te zorgen dat alle gesproken woorden correct worden omgezet naar geschreven tekst.

Het transcriberen van gesproken woord naar geschreven tekst vereist vaardigheden zoals luistervaardigheid, grammaticale kennis en snel typen. Het is belangrijk om te kunnen luisteren naar het gesproken woord en tegelijkertijd snel en nauwkeurig te kunnen typen om ervoor te zorgen dat alle woorden correct worden vastgelegd.

Transcripties kunnen worden gebruikt voor verschillende doeleinden, zoals het maken van ondertitels voor video's, het maken van verslagen van vergaderingen of interviews, en het vastleggen van gesprekken voor juridische doeleinden. Het is belangrijk dat de transcriptie nauwkeurig en volledig is, zodat alle relevante informatie correct wordt overgebracht.

Het proces van transcriptie begint meestal met het luisteren naar de opname van het gesprek of de presentatie en het typen van de gesproken woorden in een document. Vervolgens wordt de tekst vaak nog eens nagelezen en gecorrigeerd om eventuele fouten te corrigeren en de algehele kwaliteit van de transcriptie te verbeteren.

Sommige mensen gebruiken speciale software of tools om hen te helpen bij het transcriberen van gesproken woorden naar geschreven tekst. Deze tools kunnen helpen bij het versnellen van het proces en het verbeteren van de nauwkeurigheid van de transcriptie.

Het transcriberen van gesproken woord naar geschreven tekst kan een tijdrovend proces zijn, vooral bij lange opnames of complexe gesprekken. Het is belangrijk om geduldig en nauwkeurig te blijven werken om ervoor te zorgen dat de transcriptie van hoge kwaliteit is.

In de wereld van vandaag, waar communicatie steeds digitaler wordt, zijn transcripties een waardevol instrument om gesproken woord vast te leggen en te delen in geschreven vorm. Door de juiste vaardigheden en gereedschappen te gebruiken, kunnen transcripties effectief worden gemaakt en gebruikt voor een breed scala aan toepassingen.

Beëdigde vertalingen

KvK-uittreksel vertalen (beëdigd)

(132)  59,00
(55)  59,00

Beëdigde vertalingen

Bankafschrift vertalen (beëdigd)

(44)  49,00

Beëdigde vertalingen

Diploma vertalen (beëdigd)

(53)  55,00
(40)  59,00
(40)  59,00

Beëdigde vertalingen

Geboorteakte vertalen (beëdigd)

(49)  59,00

Beëdigde vertalingen

Huwelijksakte vertalen (beëdigd)

(17)  59,00
(24)  59,00
(44)  59,00
(41)  59,00

Beëdigde vertalingen

Juridisch document (beëdigd)

(54)  59,00
(53)  59,00

Beëdigde vertalingen

Cijferlijst vertalen (beëdigd)

(48)  49,00

Beëdigde vertalingen

Paspoort vertalen (beëdigd)

(24)  59,00
(43)  59,00

Beëdigde vertalingen

Testament vertalen (beëdigd)

(19)  59,00
 49,00

Beëdigde vertalingen

Beschikking vertalen (beëdigd)

(50)  59,00

Beëdigde vertalingen

Rijbewijs vertalen (beëdigd)

(46)  59,00

Beëdigde vertalingen

Volmacht vertalen (beëdigd)

(54)  59,00
(45)  59,00
(21)  59,00
(34)  59,00
(37)  59,00
(24)  59,00

Beëdigde vertalingen

Verklaring vertalen (beëdigd)

 59,00

Beëdigde vertalingen

Koopakte vertalen (beëdigd)

(18)  59,00

Beëdigde vertalingen

Leveringsakte vertalen (beëdigd)

(43)  59,00

Beëdigde vertalingen

Hypotheekakte vertalen (beëdigd)

(20)  59,00
Chat openen
1
Vraag? Chat met ons via WhatsApp!
Hallo! 👋
Heb je een vraag over Transcripties: van gesproken woord naar geschreven tekst?
Stuur ons een WhatsApp-bericht!